Ondertiteling
U bent bij ons ook aan het juiste adres voor audiovisuele vertalingen van bedrijfsfilms, documentaires, bioscoopfilms, tv-reeksen, enz. Wij leveren u ondertitelbestanden aan in zowat alle gangbare bestandsformaten (.pac, .stl, .890,.txt,…) en investeren voortdurend in nieuwe technologieën. Ons streefdoel is kwaliteit in woord en beeld!
 
Elke vorm van communicatie bepaalt mee het imago van uw onderneming. Neem dus geen risico en kies voor een professionele oplossing. Wij leggen in uw boodschap de precisie en de slagkracht die u nodig hebt om uw concurrenten voor te zijn. En we zijn pas echt tevreden als u enthousiast bent over ons werk!
Copywriting en redactie
Een goed idee of een goed product volstaat niet, u moet het ook verkocht krijgen. En daarvoor hebben wij de juiste woorden!
Een beklijvende broodtekst of een catchy kop? Een wervende brochure of een toffe slogan? U verklapt ons uw ambities, wij kruipen voor u in de pen!
Proeflezen en correctie
Goede communicatie verdraagt geen fouten. Onze taalkundigen hebben oog voor het kleinste detail en verbeteren vakkundig elke taal-, spel- of stijlfout. Het resultaat is een vlekkeloze tekst die popelt om gelezen te worden!
Vertaling
We zijn in de eerste plaats gespecialiseerd in vertalingen uit het Frans en het Engels in het Nederlands. We streven uiteraard naar precisie in de vorm, maar hebben ook oog voor de ziel van uw tekst. Via een uitgebreid netwerk van ervaren collega’s kunnen we u vlekkeloze vertalingen aanreiken in zowat elke Europese talencombinatie.